terça-feira, 28 de agosto de 2012

TELINHA QUENTE 47

Será Que Ele É?

Tenho repetido que não sou fã de animações, mas gosto de diversos desenhos que vi na infância. Já comentei sobre Manda Chuva e até aventurei-me numa série oitentista, que sabia cult.
Minha mais recente empreitada animada foram os 32 episódios de Snagglepuss, produzidos a partir de 1959, pela Hanna Barbera.
No Brasil, a personagem ficou conhecida como Leão da Montanha, felino cor-de-rosa, que vivia dizendo “saída pela esquerda/direita”. Em inglês, a referência é claramente teatral, reproduzindo rubricas (“exit, stage left/right”). A literariedade leonina também se nota nas citações shakespearianas e na insistência em pronunciar os verbos na terceira do singular com o arcaico som de “th” ao invés de “s”.
Snagglepuss é pura afetação! Línguinha presa, repetições, uso abusivo do advérbio “even” no fim de frases. Tanta afetação levantou suspeita de que a personagem fosse gay. Sério! Não foram poucas as discussões a respeito da orientação sexual desse Leão da Montanha pink. A dublagem brasileira perdeu essa dimensão, porém.
Muitas tiradas impagáveis, mas o preço de tamanha exuberância é enjoo fácil. Não conseguia ver mais de 3 episódios por vez. Talvez em nosso idioma eu suportasse, mas em inglês não dava, embora o trabalho do artista de voz Daws Butler seja impecável e antológico. São dele as vozes de Zé Colmeia e Barney Ruble, pra citar apenas 2.
E Snagglepuss, é ou não é? Que importa? Se for, não há desabono.

Nenhum comentário:

Postar um comentário